Odkritje dveh neobjavljenih romanov Ignacia Aldecoe

  • Dva neobjavljena romana Ignacia Aldecoe so našli v Alcalá de Henares. Popoldansko mesto y Veliki trg, poslan v cenzuro v petdesetih letih.
  • Tipkane besede je odobrila frankistična cenzura, vendar jih avtor ali njegovi uredniki nikoli niso zbrali, zato so ostale sedem desetletij skrite v arhivu.
  • Veliki trg, zborovski roman, postavljen v povojni Madrid, razkriva zametek socialnega realizma in Aldecoinega celotnega pripovednega projekta.
  • Obe deli bosta v središču razstave Ignacio Aldecoa. Obrt pisanja v Španski nacionalni knjižnici, ki obeležuje stoletnico pisateljevega rojstva.

Dva neobjavljena romana Ignacia Aldecoe

nazaj neznani romani Ignacia AldecoaDelo ene ključnih osebnosti povojne španske pripovedi je bilo ponovno odkrito po več kot sedmih desetletjih pozabljenega v arhivu v Alcalá de Henares. Popoldansko mesto y Veliki trg, dve besedili, ki ju je avtor v zgodnjih petdesetih letih poslal frankistični cenzuri in ki ju pisatelj sam kljub uradni odobritvi ni nikoli objavil ali odkril.

Odkritje v oddelku za cenzuro

Raziskovalec je našel oba romana Alex Alonso NogueiraProfesor hispanske književnosti na Brooklyn Collegeu (City University of New York) med raziskovalnim projektom v Generalnem arhivu uprave v Alcalá de Henares. Med pripravo gradiva za razstavo. Ignacio Aldecoa. Obrt pisanjaAlonso je iskal cenzurne datoteke, ko je naletel na pisalne spise, ki jih je poslal Aldecoa. 1952 in 1953 za vašo oceno.

Besedilo Popoldansko mesto, En kratki roman s 66 stranmi s katerim je bil pisatelj finalist za nagrado Café Gijón, in obsežen izvirnik Veliki trg, delo 306 strani ki naj bi ga, glede na priloženo dokumentacijo, objavila založba Planeta. Obe datoteki sta vsebovali ugodna mnenja cenzorjev in uradno dovoljenje za izdajo na trgu.

Paradoks je, da Ta dovoljenja niso nikoli privedla do knjig.Niti Aldecoa niti njegovi založniki niso nikoli prevzeli tipkanih besedil. Dokumenti so ostali shranjeni v oddelku za cenzuro, kjer so nedotaknjeni že več kot sedemdeset let, brez drugih znanih izvodov v lasti družine, založnikov ali knjižnic.

Alonso sam, ki je v istem raziskovalnem procesu našel tudi neobjavljeni izvirnik Čebelnjak ki ga je Camilo José Cela leta 1946 poslal cenzorjem, trdi, da ti novi materiali pomagajo razumeti frankizem na bolj kompleksen način in literarno produkcijo petdesetih let. Po njegovem mnenju je v obeh besedilih mogoče opaziti resne poskuse konstruiranja dolgih romanov, ki presegajo podobo Aldecoe kot zgolj pisca kratkih zgodb.

Dva obnovljena romana: od finalista nagrade Café Gijón do velikega pripovednega projekta

Popoldansko mesto To je bil Aldecoov prvi poskus, da bi se poglobil v roman v ožjem pomenu besede. Napisan je bil leta 1952 in je bil predložen v Nagrada Café GijónIgra je bila finalistka za prestižno Nobelovo nagrado za književnost, eno najprestižnejših nagrad tistega časa, ki jo je promoviral Fernando Fernán Gómez. Vendar to priznanje ni zagotovilo objave in besedilo je končalo v rokah cenzorjev v odobritev.

Tipkopis ohranja ročno napisane popravke samega Aldecoe Cenzurji so roman pozitivno ocenili in niso zahtevali bistvenih sprememb. Vendar ga avtor ni nikoli objavil kot knjige, morda zaradi negotovosti glede splošne doslednosti. Nekateri sodobni kritiki menijo, da je roman imel za "šibek" in ga je raje izpopolnil v kratko zgodbo, pri čemer je odlomke ponovno uporabil v kasnejših delih.

Nekaj ​​povsem drugačnega se zgodi z Veliki trgNapisano leta 1953 in zasnovano kot avtorjev prvi večji projekt celovečernega romana. Z več kot tristo straniTo je bilo ambiciozno delo, ki naj bi ga objavila založba Planeta, kot je navedeno v sami cenzurni datoteki. 16. junija 1953 je Aldecoa poslal izvirnik v pregled, 26. istega meseca pa je Joaquín Úbeda, vodja cenzorjev, pisno potrdil, da je roman odobren.

Ne glede na to, objava ni nikoli izšlaKo je Aldecoa zahteval tipkani tekst, so mu povedali, da ga še niso prevzeli in da je dokument ostal v arhivu. Objavljeni so bili le odlomki tega dolgega romana: leta 1954 je novelo izdala založba Ediciones Cid. Trgin leta 1955 zgodba Predvečer tišineV antologiji Taurusa je bil najden še en del rokopisa. Po mnenju strokovnjakov ta besedila predstavljajo le približno 30 % celotnega števila. Veliki trg.

Vzporedno isti arhiv vsebuje tudi dokumentacijo o Prehod muh, neobjavljen projekt kratkih zgodb, s kratkim pismom Aldecoe njegovim prijateljem, tipkanim besedilom Vajenec izterjevalca dolgov: Iskrena zgodba o skromnem človeku in časopisne izrezke z zgodbami, objavljenimi med letoma 1949 in 1952, kot je klasična Fant iz Madrida.

Velika tržnica: živahna koralna scena povojnega Madrida

Los especialistas coinciden en que Veliki trg To je odločilnejše odkritje od obeh. Roman se dogaja v Madrid konec leta 1945 in v začetku leta 1946Film, ki se dogaja v obdobju neposredno po vojni, odraža mednarodne dogodke, kot so nürnberški procesi. Aldecoa skozi fragmentirano strukturo prekriva prizore iz delavskih sosesk, kot so Lavapiés, Plaza de la Cebada in območje reke Manzanares.

V tem scenariju se prepletajo različni svetovi: kopač vodnjakov in njegova družina, smetarji in več družin iz mestne buržoazije, obravnavanih z ironijo. Kontrast med najbolj prikrajšanimi sloji in udobno živečim srednjim razredom, prilagojenim novi frankistični realnosti, je ena osrednjih tem pripovedi. Rezultat je kolektivni portret vsakdanjega življenja pod diktaturo, daleč od kakršne koli sentimentalne nostalgije.

Álex Alonso trdi, da ima roman enako vzdušje kot v Čebelnjak Cela, s katero Velik trg ohranja očitne odmeveSivo mesto, lakota, beda, moralna degradacija in določen nihilizem prežemajo like. Za raziskovalca besedilo neposredno nasprotuje "tisti umazani nostalgiji po frankizmu kot boljšem času", prikazuje svet brez velikih sanj o veličini in zaznamovan z negotovostjo.

Delo spada tudi v okvir novi socialni in objektivistični realizem kar je vplivalo na celo generacijo avtorjev v petdesetih letih prejšnjega stoletja. Razdrobljen slog in pozornost do podrobnosti vsakdanjega življenja postavljata Aldecoa ob bok drugim imenom v urbani in neorealistični pripovedi tistega časa, v dialog z naslovi, kot so Ulica Echegaray Marciala Suáreza ali tistega samega Čebelnjak avtor Cela.

Akademik José Ramón González, profesor španske književnosti na Univerzi v Valladolidu in kustos razstave, meni, da na teh straneh najdemo »seme celotnega pripovednega projekta« Aldecoa. Tam že najdete njegove skromne like, mračno Španijo povojnega obdobja, prekarno zaposlitev, pa tudi tisto buržoazijo, ki posluje pod zaščito režima. Vse to napoveduje vesolje, ki ga bo pisatelj kasneje razvil v svojih kratkih zgodbah in naslednjih romanih.

Aldecoa, cenzura in obrt pisanja

Odkritje teh dveh romanov prihaja v simboličnem trenutku: stoletnici rojstva Ignacia AldecoeOsrednja osebnost tako imenovane generacije '50. Rodil se je leta 1925 v Vitorii in študiral na Fakulteti za filozofijo in književnost Univerze v Salamanci, kjer je spoznal Carmen Martín Gaite. Kasneje je v Madridu pogosto obiskoval srečanja v kavarni Gijón in Lion, kjer se je spoprijateljil z avtorji, kot so Rafael Sánchez Ferlosio, Jesús Fernández Santos, Alfonso Sastre in Josefina Rodríguez, s katero se je poročil leta 1952.

Do takrat je Aldecoa že objavil dve pesniški zbirki in več kratkih zgodbV španski literarni sceni je veljal za poseben glas. Martín Gaite ga je v nepozabnem besedilu opisal kot glas, ki mu ni para, in poudaril njegovo ustvarjalno energijo ter sposobnost preoblikovanja zgodb o razbojnikih, ciganih, bikoborcih ali ribičih v visokokakovostno literaturo, od katerih so mnoge ostale nedokončane zaradi njegove prezgodnje smrti leta 1969 v starosti 44 let.

Alonsova raziskava je bila zasnovana prav kot način raziskovanja Aldecoin odnos s frankistično cenzuroZ mislijo na spominsko razstavo v Narodni knjižnici. Raziskovalec sam vztraja, da cenzurni aparat kljub svoji ostrosti ni bil homogen blok in da je v petdesetih letih prejšnjega stoletja sobivalo veliko različnih literarnih projektov, nekateri neuspešni, a dragoceni, ki se ne ujemajo s podobo monolitne kulture.

Aldecoa, ki se je sprva gibal v krogu Španskega univerzitetnega sindikata (SEU), je postopoma razvil kritično zavedanje družbenega okolja ki ga je obdajala. Iskal je pripovedne formule, ki bi uskladile estetske zahteve z upodobitvijo moralne in materialne bede povojne Španije. To iskanje se je prelevilo v nenehen proces izpopolnjevanja: razstavil je celotne zbirke zgodb, da bi ohranil le tisto, kar je imel za moralno in literarno pravično.

V tem kontekstu ni presenetljivo, da Mesto bo popoldne obkolilo in da Veliki trg Na koncu je bila razdrobljena na kratke zgodbe in novele. Alonso poudarja, da je bila vsaj v primeru prve avtorjeva samokritika odločilna. Toda dejstvo, da sta bili obe deli cenzurirani brez popravkov odobreni in nato neobjavljeni, ponuja novo perspektivo o tem, kako so se pisatelji spopadali s svojim delom in s takratnim založniškim sistemom.

Razstava za ponovno odkrivanje Ignacia Aldecoe

Dva neobjavljena romana sta zdaj vključena v razstavo Ignacio Aldecoa. Obrt pisanja, ki ga organizira Španska nacionalna knjižnica v sodelovanju z Acción Cultural Española in pokrajinskim svetom Álava. Razstava bo na ogled v sedežu Nacionalne knjižnice Španije (BNE) v Madridu, med 18. decembra 2025 in 14. junija 2026, v sobi Jorgeja Juana.

Ogled razstave bo vključeval originalni tipkani tekst Veliki trgpriložena dokumentacija, ustvarjena v cenzurni datoteki. Stanje ohranjenosti dela je opisano kot "zelo dobro", kar je olajšalo njegovo preučevanje in vključitev v razstavo. Vendar pa Popoldansko mesto Je v bolj občutljivem stanju in ga obravnavajo specialisti za konserviranje rokopisov, zato ne bo fizično razstavljen, čeprav bo njegova vsebina prisotna v obliki referenc in raziskovalnega gradiva.

BNE poudarja, da je to odkritje bogati stoletno razstavo In to kaže na pomen zbirk, ki jih hranijo španske knjižnice in arhivi. Po njegovem mnenju primer Aldecoa kaže, da je še vedno mogoče odkriti pomembne dele, ki nam bodo pomagali bolje razumeti tako literarno preteklost kot politične in družbene napetosti sodobne Španije.

Komisar José Ramón González vztraja, da to ni zgolj akademska radovednost, temveč odkritje, ki spreminja dojemanje avtorjeve poti: ta dva romana lahko štejemo za njegovi prvi resni poskusi v žanru, in v njih je že mogoče videti kompozicijsko zrelost, ki jo je kasneje pokazal v svojih najbolj znanih zgodbah in romanih.

Razstava o Aldecoi bo potekala na istem prizorišču hkrati z drugo, posvečeno Carmen Martin Gaite, tesen prijatelj pisatelja. Obe razstavi si bosta delili skupni prostor, posvečen generaciji petdesetih let, s poudarkom na pomenu tiste skupine avtorjev, ki so s pripovedjo, gledališčem ali esejem prispevali k vzpostavitvi kritične podobe povojne Španije.

Vzporedno potekajo tudi dejavnosti, kot so konference Čas za pravljico. Ob stoletnici Ignacia Aldecoe, ki ga je organizirala fundacija Carlos Edmundo de Ory v Cádizu, kjer so pisatelji, kot so Elvira navarro Poudarili so Aldecoin pomen v žanru kratke zgodbe, ki v Španiji ni užival enakega ugleda kot v latinskoameriški tradiciji.

Poleg teh dejanj Nacionalna knjižnica poudarja, da je primer Popoldansko mesto y Veliki trg kaže na ključno vlogo, ki jo imajo nacionalni arhivi in ​​knjižnice kot varuhi dediščine, ki je še ni v celoti raziskana. Institucija ugotavlja, da je le s temi zbirkami mogoče natančno rekonstruirati intelektualno in literarno zgodovino države.

Obnova obeh romanov dodaja nova plast portreta Ignacia AldecoePodobi briljantnega pisca kratkih zgodb in ostrega opazovalca španske realnosti se zdaj dodaja podoba ambicioznega romanopisca, pripravljenega lotiti se dolgoročnih projektov, ki se dotikajo velikih del evropskega socialnega realizma. Za bralce in znanstvenike ponovno odprtje teh rokopisov ponuja redko priložnost, da vpogledajo v delavnico pisatelja sredi njegovega ustvarjalnega procesa in da z večjo natančnostjo ocenijo obseg opusa, ki še desetletja po njegovi smrti še naprej raste.

Povezani članek:
Državni literarni natečaji za mesec avgust