
Argentinski pisatelj Samanta Schweblin je postala prva dobitnica nagrade Aena za hispanskoameriško pripoved. zahvaljujoč njegovi knjigi kratkih zgodb Dobro slaboIzdala jo je založba Seix Barral. Nova nagrada, ki priznava dela, že objavljena v špansko govorečem svetu in v drugih uradnih jezikih države, se na literarno sceno vmešava z veliko močjo zaradi visokega denarnega sklada: milijon evrov za zmagovalnega avtorja.
Na gala prireditvi, ki je potekala v Pomorski muzej BarceloneLe nekaj dni pred dnevom Sant Jordi je odločitev žirije, ki ji je predsedovala Rosa Montero, potrdila Schweblinov status favorita, ki je premagal štirje vrhunski finalistiHéctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente in Enrique Vila-Matas so prejeli vsak po 30.000 evrov. Prvo leto nagrade je zaradi svojega simbolnega, gospodarskega in političnega vpliva sprožilo tako navdušenje kot razpravo v Španiji in Latinski Ameriki.
Milijon evrov za knjigo kratkih zgodb
Dobro in zlo je zmagalo v prvi izdaji nagrade Aena za hispanskoameriško pripoved.Nagrada je namenjena priznanju najboljših leposlovnih del, objavljenih leta 2025 v španščini ali drugih uradnih jezikih in nato prevedenih. Za razliko od drugih prestižnih nagrad ni namenjena neobjavljenim rokopisom, temveč knjigam, ki so že izšle na založniškem trgu.
Zmagovalno delo je Zbirka zgodb, ki raziskuje meje vsakdanjega In nenavadno, ozemlje, kjer se argentinska avtorica z lahkoto giblje že leta. Knjiga se odpre z zgodbo o materi, ki si na telo priveže utež, se vrže v jezero z namenom, da si vzame življenje, in potem ko poskus preživi, se vrne domov, da bi pripravila večerjo. Ta napetost med domačim in motečim določa ton zbirke, ki je bila opisana kot pravi katalog osamljenosti in razrvanih odnosov.
Po besedah same Schweblin so zgodbe o Dobro slabo Vrtijo se okoli istega vprašanja: V kolikšni meri sile, ki nas obdajajo – družina, družba, kulturni mandati – določajo, kdo smo?In če je mogoče, izzvati ta okvir, da bi prisluhnili lastnim željam. Liki prehajajo skozi to prelomno točko, ko nekaj vdre v njihova življenja in odpre možnost spremembe, na bolje ali na slabše.
Žirija je poudarila sposobnost knjige, da "ustvariti nove, vznemirljive, fascinantne in kompleksne svetove" in način, kako avtor raziskuje »mejo med mogočim in nemogočim s hipnotično prozo«. V svoji odločitvi so delo opredelili kot »knjigo srhljive lepote, ki postavlja tradicijo kratke zgodbe na najvišjo točko«, pohvalo, ki uvršča zvezek med najboljše sodobne kratke zgodbe v španščini.
»Nagrajevanje izjeme«: opravičilo kratke zgodbe
Na odru Pomorskega muzeja, vidno ganjen, Schweblin se je vsem zahvalil za nagrado in jo razumel kot jasno podporo kratki zgodbi.Žanr, ki ga pri podeljevanju večjih mednarodnih nagrad, ki se bolj osredotočajo na romane, pogosto spregledajo. Opozoril je, da je v teh krogih običajno, da so romani večkrat priznani, imena, kot sta Alice Munro ali Jhumpa Lahiri, pa se le občasno prebijejo.
"Ta nagrada naredi svoj prvi korak z nagrajevanjem izjeme.„Pisateljica je občinstvu poudarila, da izbira knjige kratkih zgodb za otvoritev podelitve nagrad predstavlja 'izjavo načel'. Mnogi udeleženci so njene besede razumeli kot podporo kratki prozi, ki tradicionalno velja za manj pomemben žanr na trgu, kljub njenemu pomenu v latinskoameriški literarni tradiciji.“
Avtorica je v svojem govoru poudarila vlogo zgodb v času globalne nestabilnosti. Uporabila je zelo nazorno podobo: človeštvo kot velika ladja na morju in literatura kot majhno krmilo Komajda spremeni smer, a z dnevi določa, katero celino dosežemo. Zdelo se je, da pravi, da to ni sila, ki bi čez noč spremenila svet, temveč orodje za vodenje kolektivnega pogleda.
Prostor je bil namenjen tudi osebnim zahvalam. Schweblin je omenil svojo družino, ki mu je privzgojila ljubezen do branja, in izrecno priznal javna in brezplačna univerza v Buenos AiresuZasluge za velik del literarne izobrazbe je pripisala svojim urednikom, agentki in kolegom, kot je Nona Fernández, ki je bila tudi finalistka za isto nagrado.
Takole je potekala gala prireditev v Barceloni: med šovbiznisom in visoko politiko
Daleč od diskretne slovesnosti, Prva gala podelitev nagrade Aena za hispanskoameriško pripoved se je odločila za skoraj spektakularen format.Pomorski muzej v Barceloni s svojimi gotskimi ladjami se je preoblikoval v nekakšen večstopenjski prostor s petimi scenografskimi prostori, ki jih je navdihnila vsaka od finalističnih knjig: neurejene sobe, prazne steklenice, plišaste živali, vsakdanji predmeti, spremenjeni v simbole literarnih vesolj v igri.
Predstavitev je vodil nenavaden par za tovrstne dogodke: nekdanja manekenka in voditeljica Martina Klein in novinar Josep Cuní. Ton večera je nihal med gala podelitvijo filmskih nagrad in umetniško predstavo.z živo glasbo, gledališkimi predstavami in zeleno ovojnico – z imenom zmagovalca – ki je bila večji del večerje razstavljena na govorniškem odru, da bi ustvarila napetost.
Med najbolj odmevnimi odrskimi deli je bil monolog, ki ga je napisala dramatičarka Alda Lozano in ga je izvedla igralka Nieves Soria, v katerem je oživila Josefino, babico Marcosa Giralta Torrenteja. IluzionistiSchweblinova knjiga je navdihnila Klavirska skladba v izvedbi Álexa GassentaMedtem je igralka in dramatičarka Lola Blasco v performansu nastopila kot Ryo, hči glavnega junaka. Canonova kamera obscuraavtor Enrique Vila-Matas.
Čilenka Nona Fernández in njen roman Marciano Prisotni so bili z risbo v živo, ki jo je izvedel Patricio Hidalgo, ob spremljavi glasu čilskega igralca in režiserja Benjamina Leiterja, ki je na oder vrnil poveljnika Ramira, osrednjo osebnost knjige. Ukrajinska koreografinja Alina Sokulska je ponudila plesna skladba, navdihnjena z vojno v Ukrajini, narativna os Zdaj in ob uri, delo Héctorja Abada Faciolincea.
Institucionalna podpora je bila izjemna: Udeležil se ga je predsednik generalitata Salvador Illa, župan Barcelone Jaume Collboni in minister za industrijo in turizem Jordi Hereu.Prisotni so bili tudi ministrica za kulturo Sònia Hernández in številne osebnosti iz literarnega in medijskega sveta, od Artura Péreza-Reverteja in Carme Riere do Najata El Hachmija in Rose Maríe Calaf. Minister za promet Óscar Puente, čigar oddelek nadzira podjetje, se na koncu ni udeležil, čeprav je bil napovedan kot gost.
Mednarodna žirija in štirje finalisti s 30.000 evri
Razsodba, ki je kronala Schweblina, je bila v rokah osemčlanska žirija z močno špansko in latinskoameriško prisotnostjoPredsedovanje je pripadlo pisateljici in novinarki Rosi Montero, ki so jo spremljali Pilar Adón, Luis Alberto de Cuenca, Jorge Fernández Díaz, Leila Guerriero, José Carlos Llop in Élmer Mendoza. Novinarja in kritika Sergio Vila-Sanjuán in Jesús García Calero sta služila kot sekretarja z glasom, vendar brez glasovalne pravice.
Poleg Dobro slabo V finalno fazo so prišli štirje zelo različni naslovi. Zdaj in ob uriavtor Héctor Abad Faciolince (Alfaguara)Temelji na njenih neposrednih izkušnjah v Ukrajini med rusko invazijo in vplivu smrti ukrajinske pisateljice Viktorije Ameline. Knjiga se nahaja nekje med romanom, osebnimi spomini in poročilom, z močno etično dimenzijo glede tega, kako gledati na vojno in jo pripovedovati.
Čilenka Nona Fernández je tekmovala z Marciano (Literatura Random House)Knjiga, ki je rezultat dolgoletnih obiskov zapornikov, v katerih je govoril z Mauriciom Hernándezom Norambueno, znanim tudi kot poveljnik Ramiro, ključno osebnostjo v nedavni čilski preteklosti, raziskuje točko, na kateri lahko ideali svobode vodijo v oboroženo nasilje, in je bila interpretirana kot neprijeten opomnik na politično zgodovino države.
Španski pisatelj Marcos Giralt Torrente se je uvrstil v finale. Iluzionisti (anagram)Rekonstrukcija njegove lastne genealogije, ki temelji na korespondenci med njegovim dedkom, romanopiscem Gonzalom Torrentejem Ballesterjem, in njegovo ženo Josefino Malvido. Knjiga je predstavljena kot družinska obdukcija, ki združuje nežnost in kritično distanco, v kateri se avtor razgali, medtem ko ponovno preučuje osebnosti svojih starejših.
Četrti finalist je bil Canonova kamera obscura (Seix Barral)Roman Enriqueja Vila-Matasa, ki se dogaja v Barceloni, ki jo preplavlja enigmatični Denver S., spremlja lik, ki poskuša ustvariti svoj literarni kanon, medtem ko se spopada s ponovnim pojavom svoje hčerke. Zgodnji bralci so hvalili njegovo slogovno natančnost in formalno svobodo, z erudicijo, ki nikoli ne izgubi izpred oči humorja ali metaliterarne igrivosti.
Vsak od teh avtorjev je prejel 30.000 evrov, poleg tega pa je bila njihova prepoznavnost znatno povečana. Pričakuje se, da Aena je kupila na tisoče izvodov petih del da jih razdeli med svoje zaposlene po Španiji, Združenem kraljestvu, Braziliji in Mehiki, pa tudi med knjižnice, izobraževalne centre in kulturne prostore v krajih, kjer podjetje posluje.
Kdo je Samanta Schweblin in zakaj je njeno ime znano po vsem svetu?
S to nagrado Samanta Schweblin utrjuje kariero, ki se že leta utrjuje na mednarodnem prizorišču. Rojen leta 1978 v Buenos Airesu in od leta 2012 živi v Berlinu.Študirala je oblikovanje slike in zvoka na Univerzi v Buenos Airesu in se literarno izobraževala na delavnicah, ki so jih vodili avtorji, kot sta Diego Paszkowski in Liliana Heker, v okviru kolektivnega pisateljskega kroga, globoko zakoreninjenega v Argentini.
Njegova prva zbirka kratkih zgodb, Jedro motnjePojavil se je v začetku leta 2000, po zmagi na državnem tekmovanju Haroldo Conti. Temu naslovu je sledilo še Ptice v ustih y Sedem praznih hiš, knjigo, s katero je osvojil mednarodno nagrado Ribera del Duero za kratke zgodbe in ki si je leta pozneje prislužila nacionalno knjižno nagrado za najboljši prevod v angleščino.
Na področju romana je Schweblin objavil Reševalna razdalja —finalist za mednarodno Bookerjevo nagrado, ki ga je za film priredila Claudia Llosa — in kentukisZa nagrado je bila nominirana tudi v angleški različici. Njena dela so bila prevedena v številne jezike in objavljena v vodilnih publikacijah, kot je New Yorker, Pariški pregled, The New York Times o Grant, zaradi česar je postala eden najbolj prepoznavnih španskih glasov po vsem svetu.
Avtorica je že večkrat pojasnila, da jo zanima raziskovanje krhkosti normalnostiTista na videz stabilna površina, ki v njenih zgodbah začne pokati ob majhni razpoki: nenavadna gesta, manjša odločitev, vdor, ki zmoti rutino. Njeni liki, pogosto ujeti v napeti družinski dinamiki ali zatiralskem okolju, se soočajo s strahovi, ki jih sami gojijo, strahovi, ki na koncu omejujejo njihovo svobodo.
V intervjujih je Schweblin vztrajala, da normalnost dojema skoraj kot skupno fikcijo, začasni pakt za sobivanje, in da jo zanima opazovanje Kaj se zgodi, ko ta pakt preneha veljati?Razmišljal je tudi o jeziku kot ambivalentnem orodju: omogoča mu nadzor nad vsakim odtenkom na pisani strani, medtem ko v govoru, priznava, besede zlahka "uidejo izpod nadzora". To iskanje natančnosti je očitno v gostoti in ritmu njegovih zgodb.
Milijonska literarna nagrada v središču polemike
Pojav nagrade Aena za hispanskoameriško pripoved ni ostal neopažen v evropskem in latinskoameriškem knjižnem sektorju. Kombinacija izjemnega finančnega sklada in dejstva, da ga promovira špansko delniško podjetje Sprožila je burno razpravo o svoji pravočasnosti, zasnovi in morebitnih vplivih na založniški ekosistem.
Aena, vodilni svetovni upravljavec letališč po številu potnikov in 51-odstotni delež v državni lasti, je nagrado zagovarjala kot "Pobuda za mišično pokroviteljstvo" v okviru strategije družbene odgovornosti podjetij. Njen predsednik Maurici Lucena je v svojem govoru spomnil, da so druge prestižne nagrade, kot so Nobelova, Bookerjeva ali Strega, nastale v povezavi s podjetji ali fundacijami zunaj kulturnega sektorja.
Vendar pa se je kritika osredotočila na več področij. Po eni strani delež javnih naložb, dodeljenih eni sami literarni nagradiNagradni sklad, vključno z nagrado za zmagovalca, finaliste in prodajo množičnih del, zlahka presega dva milijona evrov. Nekateri sektorji se bojijo, da bi tako visok znesek lahko popačil dojemanje vrednosti v založniški industriji in kakovost enačil z milijoni evrov.
Drugi opazovalci so opozorili na geografsko neravnovesje v fazi predizboraNagrado, ki želi zajeti pripovedi iz celotnega špansko govorečega sveta, v veliki meri ocenjujejo kritiki in novinarji španskih medijskih hiš. Prav tako je bilo ugotovljeno, da pet finalističnih del prihaja iz založb, ki pripadajo velikim založniškim skupinam, kar po mnenju teh glasov omejuje vpliv na raznolikost knjižnega ekosistema.
Aena in sodelujoče institucije – fundacija Gabo in katedra Vargasa Llose – poudarjajo, da je namen nagrade „spodbujati branje, podpirati ustvarjalnost in krepiti literarne vezi med Španijo in Latinsko Ameriko“Podjetje namerava ohraniti financiranje tudi v prihodnjih izdajah, vsako leto organizirati gala prireditev v Barceloni okoli Sant Jordija in še naprej pridobivati na tisoče izvodov izbranih del za distribucijo letališčem, knjižnicam in izobraževalnim centrom.
S tako odmevnim prvencem razprava o nagradi Aena presega izid te prve izdaje in se poglablja v temeljna vprašanja: Kakšno vlogo bi morala imeti javna in zasebna podjetja pri financiranju kulture?Kako oblikovati nagrade, ki ne bodo krepile obstoječih neravnovesij, in kako lahko nagrade resnično prispevajo k širjenju bralcev in prepoznavnosti različnih glasov.
Zaenkrat ime Samante Schweblin in Dobro slabo Povezana je z izhodiščem te nove literarne pustolovščine s španskim pečatom. V kontekstu globalne negotovosti in napetosti glede uporabe javnih virov nagrada premierno predstavlja avtorico kratkih zgodb, ki je leta potrpežljivo in tiho ustvarjala opus, v katerem nenavadno pronica v vsakdanje življenje in jo sili, da se pogleda v drugačno ogledalo.



